📌 Thomas Heinzle, Ministère FĂ©dĂ©ral de l’Innovation, de la MobilitĂ© et des Infrastructures (BMIMI) : le transport ferroviaire de voyageurs en Autriche
📌 Thomas Heinzle, Ministère FĂ©dĂ©ral de l’Innovation, de la MobilitĂ© et des Infrastructures (BMIMI) : le transport ferroviaire de voyageurs en Autriche
Le ministère fĂ©dĂ©ral autrichien de l’Innovation, de la MobilitĂ© et des Infrastructures (Bundesministerium fĂĽr Innovation, Mobilität und Infrastruktur, BMIMI) gère les transports terrestres, aĂ©riens, fluviaux et ferroviaires, et promeut la recherche et les technologies innovantes. Il est divisĂ© en quatre directions gĂ©nĂ©rales : ComitĂ© exĂ©cutif et affaires internationales, MobilitĂ©, Innovation et technologie, et Transports.
Lors du voyage exploratoire de Futura-Mobility en Autriche en novembre 2025, la délégation a rencontré Thomas Heinzle de la Direction Générale II – Mobilité du BMIMI, pour une présentation et une discussion enrichissantes sur le transport ferroviaire de voyageurs.

Futura-Mobility : Pourriez-vous expliquer le principe de planification de l’horaire intĂ©grĂ© en Autriche ?
Thomas Heinzle : En Autriche, les trains locaux/rĂ©gionaux et la plupart des trains longue distance sont basĂ©s sur le principe de l’horaire intĂ©grĂ© (ITF).
L’ITF signifie que tous les trains circulent Ă intervalles fixes et rĂ©guliers, par exemple toutes les 30 ou 60 minutes, et que les trains en provenance de toutes les directions arrivent et partent des gares de correspondance, appelĂ©es hubs, toutes les (demi-)heures tout au long de la journĂ©e, peu avant ou après les minutes 15, 30, 45 et/ou 60. Ces horaires fixes sont intĂ©grĂ©s, car ils sont Ă©tablis en tenant compte des correspondances avec d’autres trains, ce qui garantit aux passagers des correspondances fluides. Cette approche met l’accent sur l’optimisation des correspondances entre les trains provenant de diffĂ©rentes directions afin de permettre des trajets rapides, non seulement pour les correspondances directes, mais aussi pour les correspondances avec transfert. La structure de base des horaires est fixĂ©e Ă long terme, c’est-Ă -dire jusqu’en 2040 ! Cette approche diffère de celle adoptĂ©e en France avec le TGV, par exemple, oĂą l’objectif est de se rendre de la ville A Ă la ville B le plus rapidement possible, sans vĂ©ritablement tenir compte des correspondances possibles avec d’autres trains.
L’ITF est Ă©galement le principe de planification des infrastructures ferroviaires. La structure de base de l’horaire ferroviaire pour 2040 Ă©tant dĂ©jĂ Ă©tablie, la capacitĂ© nĂ©cessaire pour chaque service (nombre de trains longue distance, nombre de trains de marchandises, etc.) a dĂ©jĂ Ă©tĂ© dĂ©terminĂ©e. Sur la base de ces informations, nous planifions et construisons les infrastructures en consĂ©quence.

FM : Les voyageurs ferroviaires en Autriche peuvent acheter un « KlimaTicket » : pourriez-vous nous expliquer comment cela fonctionne ?
TH : En 2021, l’État autrichien a introduit le « KlimaTicket Austria » annuel, qui couvre tous les transports publics du pays, par exemple tous les bus ou tramways dans toutes les villes, tous les trains longue ou courte distance (Ă quelques exceptions près, comme le train CAT reliant le centre-ville Ă l’aĂ©roport de Vienne). Aucune rĂ©servation n’est nĂ©cessaire. Actuellement, environ 300 000 personnes utilisent ce billet, ce qui reprĂ©sente environ 3 % de la population autrichienne.

De plus, il existe des « KlimaTickets » annuels pour les rĂ©gions. Environ 1,4 million de personnes (soit environ 15 % de la population autrichienne) possèdent l’un de ces abonnements rĂ©gionaux annuels.
Le KlimaTicket Austria coûte actuellement 1 400 euros par an. Les abonnements régionaux annuels coûtent entre 400 et 700 euros par an selon la taille de la Région.
Du point de vue du client, le fait de disposer d’un seul billet valable pour tous les transports publics simplifie considĂ©rablement les dĂ©placements. Du point de vue politique, l’offre de ces billets bon marchĂ© est un moyen d’encourager les Autrichiens Ă modifier leurs habitudes de mobilitĂ©, Ă utiliser les trains et les transports publics non seulement pour se rendre au travail, mais aussi pour leurs loisirs. La demande pour le KlimaTicket national n’a cessĂ© d’augmenter au fil des ans. Mais jusqu’Ă prĂ©sent, malgrĂ© cette popularitĂ©, son utilisation n’a pas entraĂ®nĂ© de changement significatif dans les habitudes de transport, les voitures restant privilĂ©giĂ©es par rapport aux trains et aux transports publics.
Tous les opĂ©rateurs ferroviaires exploitant des services en Autriche sont tenus d’accepter le KlimaTicket, conformĂ©ment au règlement (CE) n° 1370/2007, qui prĂ©voit un mĂ©canisme de compensation non discriminatoire pour le financement des services qu’ils fournissent et qui sont utilisĂ©s avec ce billet.
FM : Comment fonctionnent les services d’obligation de service public (OSP)Â et les services commerciaux ?
TH : Tous les trains locaux et rĂ©gionaux en Autriche sont financĂ©s par des contrats OSP. Le transport ferroviaire longue distance est en partie assurĂ© Ă titre commercial – c’est-Ă -dire que tous les coĂ»ts sont couverts par les recettes des billets – et en partie financĂ© par des contrats OSP, selon les lignes. Par exemple, les services ferroviaires qui traversent l’Autriche d’Est en Ouest, de Vienne Ă Linz et Salzbourg, sont assurĂ©s Ă titre commercial, car ces trajets en train sont plus rapides qu’en voiture et gĂ©nèrent donc une demande suffisante.

Il y a plusieurs raisons pour lesquelles, jusqu’Ă prĂ©sent, les services ferroviaires commerciaux ne circulent que sur les lignes Est-Ouest en Autriche.
Le pays a toujours entretenu des liens Ă©troits avec l’Allemagne, tant sur le plan Ă©conomique que linguistique. C’est pourquoi le dĂ©veloppement des infrastructures ferroviaires dans les annĂ©es 1980 et 1990 a Ă©tĂ© largement motivĂ© par le dĂ©sir de voyager rapidement de Vienne vers l’Allemagne. La ligne reliant Vienne Ă Linz a Ă©tĂ© reconstruite et compte dĂ©sormais quatre voies, avec des vitesses de circulation comprises entre 200 et 250 km/h. Ces services ferroviaires de transport de passagers sont commerciaux, car ils offrent une capacitĂ© et des vitesses Ă©levĂ©es, ce qui rend les temps de trajet comparables, voire plus rapides, Ă ceux en voiture.
Deuxièmement, l’Autriche ne compte qu’une seule grande ville, Vienne, avec une population d’environ deux millions d’habitants, suivie de Graz, qui compte environ 300 000 habitants. La population de Linz, Salzbourg et Innsbruck combinĂ©e est d’environ 500 000 habitants. Les services ferroviaires commerciaux de transport de passagers ne sont viables qu’entre les grandes villes oĂą la demande est suffisante et oĂą les temps de trajet sont attractifs par rapport Ă la voiture.
En dĂ©cembre 2025, une nouvelle ligne Ă grande vitesse, appelĂ©e Koralmbahn, sera mise en service entre les villes de Graz et Klagenfurt, dans le sud de l’Autriche, rĂ©duisant ainsi la durĂ©e du trajet entre les deux villes Ă environ 45 minutes. En 2030, un autre tronçon Ă grande vitesse entre Vienne et Graz, appelĂ© Semmering Base Tunnel, sera mis en service, rĂ©duisant ainsi le temps de trajet entre les deux villes d’environ 30 minutes. Étant donnĂ© que les temps de trajet en train seront dĂ©sormais considĂ©rablement rĂ©duits par rapport Ă la voiture, il est probable que dans cinq Ă dix ans, la demande de transport ferroviaire de passagers entre le Nord et le Sud du pays augmente considĂ©rablement. Ces nouvelles lignes seront peut-ĂŞtre exploitĂ©es commercialement d’ici lĂ , mais il est trop tĂ´t pour prendre cette dĂ©cision.
Nous n’avons qu’un seul contrat OSP pour tous les trains longue distance de jour et de nuit en Autriche. Il est attribuĂ© directement Ă l’opĂ©rateur public Ă–BB-PV AG – la dernière fois en 2020 – par SCHIG mbH, une sociĂ©tĂ© privĂ©e dĂ©tenue Ă 100 % par BMIMI. SCHIG sert de guichet unique pour le paiement des services ferroviaires par les provinces et l’État : ceux-ci transfèrent tous deux des fonds Ă SCHIG, qui paie ensuite Ă–BB.
Pour les trains régionaux, il existe un contrat OSP distinct pour chaque province. Il existe également, ici et là , des contrats supplémentaires pour les petites compagnies ferroviaires opérant au niveau régional.
Ă–BB, qui est dĂ©tenue Ă 100 % par l’État, a tendance Ă ĂŞtre l’opĂ©rateur de choix pour le transport ferroviaire de passagers dans le pays, mais dans certaines rĂ©gions, pour des raisons historiques, il existe de petits opĂ©rateurs. Dans le sud-ouest de la Styrie, par exemple, il existe une rĂ©gion qui a un contrat distinct.
FM : ConformĂ©ment Ă la lĂ©gislation europĂ©enne, n’est-il pas obligatoire d’ouvrir les services ferroviaires de transport de passagers Ă la concurrence d’Ă–BB ?
TH : Oui. L’Autriche a ouvert ses services de transport de passagers en 1998 aux opĂ©rateurs basĂ©s dans le pays. Puis, en 2016, Ă tous les opĂ©rateurs ferroviaires de l’UE fournissant des services de transport ferroviaire de passagers. Cela signifie que tout opĂ©rateur ferroviaire de l’UE peut librement exploiter des services commerciaux de trains de passagers sur le rĂ©seau ferroviaire autrichien.
Aujourd’hui, trois entreprises exploitent des services ferroviaires de transport de passagers en Autriche. Outre Ă–BB, qui dispose de contrats commerciaux et de contrats de service public, l’entreprise autrichienne WESTbahn et l’entreprise tchèque RegioJet fournissent actuellement des services longue distance sur une base purement commerciale.
Jusqu’Ă la fin de l’annĂ©e 2023, les autoritĂ©s des États membres de l’Union europĂ©enne pouvaient attribuer directement des contrats de service public ou les ouvrir Ă la concurrence. Depuis l’entrĂ©e en vigueur du règlement modifiĂ© (UE) 2016/2338, l’attribution directe est devenue plus compliquĂ©e, mais elle reste lĂ©galement possible, sauf si elle est interdite par la lĂ©gislation nationale. Le règlement stipule dĂ©sormais que les contrats de service public ne peuvent ĂŞtre attribuĂ©s directement que si « les caractĂ©ristiques structurelles et gĂ©ographiques pertinentes du marchĂ© et du rĂ©seau sont spĂ©cifiques ».
Etant donnĂ© que BMIMI souhaite continuer Ă attribuer directement des contrats de service public pour les services rĂ©gionaux, elle attend les rĂ©sultats d’une Ă©valuation externe des « caractĂ©ristiques du marchĂ© et du rĂ©seau » ferroviaires autrichiens afin de dĂ©terminer s’ils peuvent ĂŞtre qualifiĂ©s de « spĂ©cifiques ». La dĂ©finition des « caractĂ©ristiques » est extrĂŞmement gĂ©nĂ©rale et sujette Ă de nombreuses interprĂ©tations. Elle peut par exemple concerner un rĂ©seau extrĂŞmement isolĂ© ou du matĂ©riel roulant qui, en raison de l’absence d’alimentation Ă©lectrique ou de la hauteur des quais des gares, ne peut ĂŞtre utilisĂ© que par un certain type de train.
L’Allemagne procède de manière très diffĂ©rente. Tous les trains rĂ©gionaux font l’objet d’appels d’offres depuis 1994. Nous avons constatĂ© qu’au dĂ©but, les coĂ»ts ont Ă©tĂ© considĂ©rablement rĂ©duits, mais aujourd’hui, il n’y a souvent qu’un seul opĂ©rateur qui soumissionne. De plus, certains opĂ©rateurs font faillite pendant la durĂ©e de leur contrat, ce qui pose un problème majeur, car dans ce cas, comment garantir les services aux passagers ?
Sur ce point, le BMIMI dispose d’une bonne connaissance des coĂ»ts d’exploitation de l’Ă–BB, non seulement des coĂ»ts totaux, mais aussi de chaque composante, comme le personnel, l’Ă©nergie ou la maintenance, par exemple. De plus, en collaboration avec des consultants, nous comparons ces coĂ»ts avec ceux pratiquĂ©s en Allemagne. Nos conclusions rĂ©vèlent que, bien que l’Allemagne ait mis en place une concurrence ferroviaire (appel d’offres ouvert) pour ses services ferroviaires rĂ©gionaux de transport de passagers et que l’Autriche ne l’ait pas fait, les coĂ»ts sont très similaires. Cette rĂ©fĂ©rence nous conforte dans l’idĂ©e que nous sommes sur la bonne voie avec notre approche d’attribution directe.

FM : Quel a Ă©tĂ© l’impact de l’ouverture du marchĂ© sur l’offre de services ferroviaires voyageurs en Autriche ?
TH : Aujourd’hui, Ă–BB et WESTbahn exploitent toutes deux des trains longue distance sur les lignes reliant Vienne Ă Innsbruck. Les trains d’Ă–BB circulent au moins toutes les heures, ceux de WESTbahn toutes les deux heures ou moins. Toutefois, ces frĂ©quences pourraient Ă©voluer dans les annĂ©es Ă venir, en fonction de la demande des voyageurs.

L’arrivĂ©e de WESTbahn sur les lignes d’Ă–BB a entraĂ®nĂ© quelques perturbations et difficultĂ©s avec les horaires de l’ITF. De nombreux procès ont eu lieu concernant l’attribution des OSP, les rĂ©glementations d’accès aux voies, etc. Du cĂ´tĂ© positif, la concurrence a permis d’amĂ©liorer les prix et la qualitĂ© du service, par exemple avec la mise en place du Wi-Fi Ă bord de tous les trains depuis que WESTbahn a commencĂ© Ă opĂ©rer.
Il convient Ă©galement de mentionner qu’Ă l’heure actuelle, sur la plateforme de billetterie d’Ă–BB, il n’est possible de rĂ©server que des billets de train et de bus pour les services exploitĂ©s par Ă–BB. Les services ferroviaires fournis par WESTbahn et RegioJet sont simplement affichĂ©s sur l’horaire en ligne, avec leurs correspondances.
En Autriche, un système de gestion de la qualitĂ© (et d’incitation) permet de suivre chaque train financĂ© par les OSP afin de contrĂ´ler sa ponctualitĂ© Ă chaque gare. De plus, une Ă©quipe de plusieurs personnes voyage en permanence dans les trains Ă travers le pays avec une liste de contrĂ´le portant sur des Ă©lĂ©ments de service tels que la propretĂ©, la signalisation au bon endroit, la clartĂ© des annonces par haut-parleur, etc. Sur la base de toutes ces observations, l’opĂ©rateur reçoit soit une prime, soit une amende. Ce système fonctionne donc comme une incitation Ă encourager tous nos opĂ©rateurs ferroviaires fournissant des services OSP Ă s’amĂ©liorer constamment.
FM : Avez-vous identifié des défis particuliers pour le transport ferroviaire de voyageurs en Autriche ?
TH : Oui, nous nous concentrons actuellement sur deux domaines : comment garantir des correspondances ferroviaires parfaites, sur la base du principe ITF, et comment inclure toutes les offres de billetterie de tous les opérateurs sur une plateforme de réservation de billets entièrement intégrée et neutre.


